Party Mama med får på huvudet!

Ibland blir det lite tokigt med språket & idag blev det JÄTTETOKIGT! Paul har ju sedan tidigare haft jättekul åt det faktum att det heter fästman & fästmö på svenska. För honom låter ju fäst som fest & han satte snabbt ihop ordet fästman till Party Man... vilket han sen vidareutvecklade till Party Mama för mig. Suck. Anyway, idag ville jag fråga Paul hur han känner för det här med slöja på bröllop, bara det att jag aldrig sagt slöja på engelska förrut. Så det lät mer som veal (kalv) istället för veil (slöja)...
 
Moi: So how do you feel about me in a veil during the ceremony
Paul: Sticky?
Moi: What?
Paul: And not very attractive. Is that a Swedish tradition?
Moi: No, we use a crown made of "myrten"
Paul: MUTTON (fårkött)?! That's just sick - dead sheep and dead baby cow!
Moi: And break...
 
Så vi redde ut det hela... men sen fick jag liksom en bild av mig själv i huvudet, Pauls party mama, gående nedför kyrkgången med en bit fårstek på skallen. Dessvärre dök den bilden upp när jag drack te... höll på att storkna totalt! Haha, kan ni tänka er bilden?!

Kommentarer
Postat av: Jo

Ewww!

Svar: Oroa dig inte, det blir varken får eller kalv!
Ida

2013-01-26 @ 22:14:12

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0